Non vorrai dirmi che uomini del genere mettono in discussione la sua guida?
Are you trying to tell me seriously that men like that are questioning his leadership?
Mr. Johnson, rivuole indietro la sua guida?
Mr Johnson, did you want your guide back?
Sai, non sarà facile per noi fare affari senza la sua guida.
You know, it's not as easy for us to do business without his guidance.
Se la cosa funzionerà, questa gente avrà bisogno della sua forza e della sua guida.
If this is going to work, these people will need your strength, your guidance.
Il giorno dopo, al suo ritorno, la sua guida ci disse che avremmo potuto curarla con una semplice erba.
The next day, when he returned, his guide told us we could have treated her with a simple herb.
E lei, la sua guida e interprete.
And you think of me as translator and guide.
La sua guida I'attenderà al santuario.
A guide will meet you at the entrance to the sanctuary.
Una società che, sotto la sua guida, non ha saputo fornire alla mia banca un sistema di sicurezza operativo entro la data stabilita per contratto.
A company, which, under your guidance, has been unable to provide my bank with a fully operational security system in the allotted time stated in the contract.
La sua guida era riverita da tutti.
His guidance was revered by all.
Sotto la sua guida, speriamo di rimanere al sicuro da ogni futura aggressione da parte loro.
Under your leadership, we hope to remain many steps ahead of any kind of aggression from them.
So per certo che alcuni dei secondi di Netan cominciano a mettere in discussione la sua guida.
I know for a fact that some of Netan's seconds are starting to question his leadership.
Stavo pregando per la Sua guida... per mettere fine a questo tormento.
I was praying for His guidance in bringing an end to this harassment.
Penso che l'agenzia diventera' grande, e che Duck sia l'uomo giusto alla sua guida.
I think it sounds like a great agency, and I think Duck is the man to run it.
Oh, signorina Geiss, le ho portato la sua guida delle soap opera.
Ms. Geiss, I have your Soap Opera Digest.
Randy meritava questa macchina, nonostante quello che il giudice aveva da dire sulla sua guida.
Randy deserved this car, no matter what the judge said about his driving.
Pertanto, ho deciso che la signora Lockhart e il signor Gardner non debbano essere rimossi dalla carica di soci dirigenti e che continuino a lavorare, sotto la sua guida, verso la stabilita' finanziaria.
Therefore, I have determined Ms. Lockhart and Mr. Gardner not be removed as managing partners and that they continue to work, with your guidance, toward financial health.
Nei mesi a venire, tutti dovrebbero seguire la sua guida, ok?
I-in the months to come, I think everyone should follow your lead, okay?
Madre natura è la sua guida, passa dall'acqua salata, a quella dolce, passa dagli oceani, ai fiumi, per intraprendere il viaggio più importante della sua vita, tornare a casa.
With mother nature as his guide, he adapts from saltwater to fresh and moves from the oceans to the rivers to take the most important journey of his life... the return home.
Sotto la sua guida, l'LRA si è reso responsabile del sequestro, dell'uccisione e della mutilazione di migliaia di civili in tutta l'Africa centrale.
Under his leadership, the LRA has engaged in the abduction, killing, and mutilation of thousands of civilians across Central Africa.
Si'... c'e' un tipo che sostiene di essere un pompiere ha rilasciato il tuo nome per la sua guida in stato di ebrezza, e volevo assicurarmi che non stesse mentendo, prima di arrestarlo.
Oh, yeah. A guy claiming to be a fireman dropped your name on a D.U.I., and I wanted to make sure he wasn't lying before I booked him.
Non sarei qui se non per la sua guida, i suoi incoraggiamenti... e il suo supporto.
I wouldn't be here without your guidance, encouragement, and support.
Siamo sotto la sua guida... per ora.
We follow his lead. For now.
Sarà uno spettacolo fine a se stesso... se alla Crociata manca la sua guida.
All the spectacle in the world is moot... if the Crusade lacks leadership.
Fagli da sua guida, mentore, padre, amico... tutto cio' che serve.
Be his guide, his preacher, his father, his friend... - Whatever he needs.
Si e' svegliato prima della colazione e ha lasciato istruzioni affinche' il governo continui sotto la sua guida.
He awakened before breakfast and passed on instructions that government continue under his word.
L’espressione biblica “camminare con Geova” trasmette l’idea di confidare in lui, sostenere la sua sovranità e seguire la sua guida.
In the Bible, walking with Jehovah conveys the idea of trusting in him, supporting his sovereignty, and following his lead.
Temeva che coloro che hanno accettato la sua guida durante la guerra fossero tentati dalla gratitudine a continuare a sostenerlo.
He feared lest those who had accepted his leadership at war might be tempted out of gratitude to follow him further.
Il suo calore e la sua guida strappati dalle nostre mani... e da quelle di una moglie amorevole e di un nobile figlio!
His warmth and guidance torn from our hands... And those of loving wife and noble son!
Non so come faro' ad andare avanti senza la sua guida.
I don't know how to carry on without him guiding me.
Non accetta critiche sulla sua guida.
She can't take criticism about her driving.
Che c'entra con la sua guida?
How does that affect her driving?
Quest'azienda ha avuto una cattiva gestione sotto la sua guida.
Yeah. This company has had a bad run under your watch.
Beh, se la sua guida fosse buona quanto la sua conoscenza della legge, non saremmo qui.
Well, if your driving matched your legal knowledge, we wouldn't be here.
Senza la sua guida, non avremmo mai raccolto nulla.
Without his guidance, we never would have raised anything.
Non so... cosa sarei diventato senza la sua guida.
I don't know.. what I'd be if it wasn't for her.
Ecco come sarebbe ridotto il nostro Paese se lasciassimo imbroglioni come te alla sua guida.
That's what this country would be like if we let people that are liars like you run this country.
Più tempo trascorri in intimità con Dio e con la Sua Parola, più ti sarà facile riconoscere la Sua voce e la Sua guida nella tua vita.
The more time we spend intimately with God and His Word, the easier it is to recognize His voice and His leading in our lives.
4 In qualsiasi circostanza ci troviamo, abbiamo bisogno di affidarci a Geova per avere la sua guida. Dobbiamo confidare nel fatto che lui ci aiuterà e che farà per noi quello che non siamo in grado di fare da soli.
4 In all circumstances, we need to lean on Jehovah for guidance, trusting in him to support us and do for us what we cannot do for ourselves.
Pertanto, invita Virgilio ad essere la sua guida attraverso le molte cose che vedrà e sperimenterà.
Therefore, he calls upon Virgil to be his guide through the many sights he will see and experience.
A volte, sua moglie lo prende e la sua guida non è abbastanza precisa, spesso compaiono nuovi graffi.
At times, his wife takes him, and her driving is not quite accurate, new scratches often appear.
Ricerca la volontà di Dio (Proverbi 3:5-6) e segui la Sua guida.
Seek the Lord’s will (Proverbs 3:5-6) and follow His leading.
Clinica veterinaria sotto la sua guida ha una vasta esperienza nel fornire qualsiasi tipo di assistenza agli animali.
Veterinary Clinic under his leadership has extensive experience in providing any type of assistance to animals.
E quando l'ho incontrata aveva appena percorso a piedi l'Himalaya da Lhasa, la capitale del Tibet al Nepal, attraverso l'India... 30 giorni... per incontrare la sua guida, il Dalai Lama.
And when I met her, she had just taken a walk over the Himalayas from Lhasa, the capital of Tibet, into Nepal, across to India -- 30 days -- to meet her leader, the Dalai Lama.
2.0643689632416s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?